原标题:MTI翻硕热词:非物质文明遗产、作业、2019年媒体十大新词、高级教育、能源安全∣我国日报热词(12.15-12.21)
本大众号更新回译、热门和背单词!
2020年翻硕班:
490元优惠倒计时,已报名286人,翻硕
真题、经济学人翻译精读、文学翻译包罗万象
2019年媒体十大新词都有哪些?非物质文明遗产英语怎么说?今日公主号“高斋翻硕”给我们伙儿一起来共享我国日报12月15日至12月21日的热词。一周热词,尽在把握之中。
MTI翻硕热词:非物质文明遗产、作业、2019年媒体十大新词、高级教育、能源安全∣我国日报热词(12.15-12.21)
1. 非物质文明遗产 Intangible cultural heritage
2. 口头传统 oral traditions
3. 表演艺术 performing arts
4. 社会常规 social practices
5. 典礼 rituals
6. 节日活动 festive events
7. 与本乡或全球有关的常识及常规 knowledge and practices concerning native and the universe
8. 制造传统工艺品的常识和技术 the knowledge and skills to produce traditional crafts
9. 人类非物质文明遗产名录 the list of Intangible Cultural Heritage of Humanity
10. 急需维护的非物质文明遗产名录 the list of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding
11. 木活字印刷术 the wooden movable-type printing
12. 爱尔兰竖琴 an Irish harping
13. 葡萄牙狂欢节 The Carnival of Podence in Portugal
14. 马来西亚自卫术“席拉” Silat self-defence in Malaysia
15. 文明多样性 cultural diversity
16. 文明资源整合 integration of cultural resources
17. 维护世界文明和自然遗产条约 Convention Concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage
18. 大力支持灵敏作业 scale up support for flexible employment
19. 发明作业 job creation
20. 人才流动市场机制 market mechanisms for the flow of talents
21. 高技术人才 highly-skilled personnel
22. 常住人口 population of long-term residents/permanent residents population
23. 暂时寄住的人口 temporary residents excluded
24. 户籍人口 household registered population
25. 现有人口 current population
26. 积分落户制 the points-based household registration system
27. 居住证 a residential permit
28. 流动人口 migrant population
29. 人口承载才能 population capacity
30. 户口搬迁方针 household registration transfer policy
31. 优势互补高质量开展的区域经济布局 regional economic planning featuring complementary advantages and high-quality development
32. 区域经济布局 regional economic planning
33. 财务搬运付出 fiscal transfer payments
34. 夜经济 the nighttime economy
35. 经济新式生机源 new impetus for China's economy
36. 5G元年 the epoch-making year for 5G
37. 5G车牌 5G licenses
38. 5G套餐 5G data plans
39. 极限施压 exert maximum pressure
40. 加征关税 impose tariffs
41. 交易霸凌 trade bullying
42. 交易冲突 trade frictions
43. 止暴制乱 bring violence and chaos to an end
44. 接诉即办 handling a complaint upon receipt
45. 快速呼应机制 a quick response mechanism
46. 夸夸群 praise groups
47. 张狂地夸奖吹捧 overwhelming compliments and praise
48. 添加决心 boost confidence
49. 减轻压力 relieve pressure
50. 迷失自我 lose themselves
51. 底层减负年 the year to reduce burdens on community-level officials
52. 冰墩墩/雪容融 Bing Dwen Dwen/Shuey Rhon Rhon
53. 2022年北京冬奥会和冬残奥会吉祥物 mascots for the 2022 Winter Olympics and Paralympics
54. 杀猪盘 pig-butchering scam
55. 网络欺诈 online fraud
56. 乡字号/土字号 bucolic brands/agriculture business names
57. 国产航母 domestically-built aircraft carrier
58. 航母战斗群 aircraft carrier strike/battle group
59. 强国兴军 building a strong country with a strong military
60. 平和开展路途 the path of peaceful development
61. 网络高级学历教育 online diploma courses
62. 非全日制高级教育 part-time higher education targeting working population
63. 继续教育 continuing education
64. 终身学习 lifelong learning
65. 学分制 an academic credit system
66. 弹性修业年限 flexible learning schedule
67. 严守人才培养的进口关、进程关、出口关 strengthen supervision in enrollment, teaching and graduation
68. 招生规划 enrollment size
69. 招生宣扬 enrollment marketing
70. 思维政治教育 ideological and political education
71. 教学办理 teaching management
72. 考试办理 examination management
73. 结业资历检查 qualification screening for graduation
74. 个人信息安全 personal information security
75. 网络教育 online education
76. 使用者实在的体会 user experience
77. 能源安全 energy security
78. 国家石油天然气管网集团有限公司 the China Oil & Gas Piping Network Corporation
79. 天然气管道网络 natural gas pipeline networks
80. 可再生能源 renewable energy
81. 全球人权管理 global human rights governance
82. 以人民为中心的人权理念 a people-centered approach in human rights protection
83. 以人民为中心的作业导向 a people-centered approach at work
84. 人权法治保证 the rule of law for human rights
85. 世界人权工作 international cause of human rights
86. 我国新闻作业者职业道德原则 professional code of ethics for Chinese journalists
87. 世界视界 international perspective
88. 世界茶日 International Tea Day
89. 经济作物 cash crops
90. 减贫 poverty reduction
91. 袋泡茶 tea bag
92. 发酵茶 fermented tea
93. 爱国爱澳 loving the motherland and loving Macao
94. 具有澳门特征的“一国两制”实践 the practice of "one country, two systems" with Macao characteristics
95. 澳人治澳 the people of Macao governing Macao
假如你阅读完本文有所收成,
那就置顶个大众号吧!最终再送我们个福利!
一 关于创始人 尽力的Joy 一
CATTI+MTI翻译训练教师,外刊精读教师
近8年翻译经历,5年翻译训练经历,每年3000多学员
CATTI二级笔译,2015年韩素音翻译大赛汉译英第十四
责任编辑:

小儿支气管肺炎睡不好介绍支气管肺炎的治疗方法
婴儿眼睛血管瘤的原因是什么婴儿眼睛血管瘤有哪些症状
新生儿晒黄疸晒出汗好吗新生儿黄疸高的表现
六个月血红蛋白含量多少如何增加新生儿的血红蛋白
宝宝睡觉老是鼻塞怎么办宝宝睡觉老是鼻塞的治疗
妈妈脾气暴躁打骂孩子如何改善自己的暴脾气
睡觉少的宝宝聪明吗让我们一起了解睡眠对宝宝的重要性
新生儿黄疸值250正常吗新生儿黄疸指数标准